五陵衣马自轻肥

Posted by Yuling Yao on May 01, 2021.       Tag: literature  
下面是一则第一人称的故事,“我”并非笔者亲自部署,希读者谅察为荷。

近来我最喜欢对「你怎么样?」的回答是这样的(以细谨故,下文刻意还原了原始的语气):

啊,我是好极了。不过,你知道,这几天当我走在街头在纽约,周围的气氛提醒我的是那张著名照片当第二次世界大战结束时候:一个水兵俯身亲吻护士在时报广场。 一如彼时,大家时下也都如释重负因为疫情散去终于。

这时与我寒暄的人便心生疑窦,不明我何以要谈一件毫不相干的事,故而我一鼓作气,趁势深入这个比喻:

然而,若我思考更深层次,我就反问自己,谁是我在这个比喻中?我是那个水兵吗在时报广场亲吻一个随机的女孩?抑或,我是那随机的的女孩等待被亲吻在时报广场?

假如此刻对方还没有走开,我就将把这个叙事推进到高潮:

事实上,我不是任何一个在这两者之中。若我一定要找出一个位置在这个比喻中,那我是日本士兵刚刚被击败。

对话进展到这个程度,对方面有难色不复与言,我方才楬櫫这则故事言外的意涵:

在那种意味上,人们庆祝是因为冠状病毒病-19阴霾渐散,须臾间生活安堵如故。可是对我来说,我被生活击溃,因为我不能够找到一个工作。放眼周遭大家的欢愉却也衬托得更加显眼,一如彼时侘傺失意的战败士兵在另一侧的太平洋当时报广场彻夜狂欢的时候。

我用这个模版在不同的场合和四五个人展开了交流,反响各异。有的人到头来终于没有懂这个齐泽克式样的叙事,大约觉得我脑子有点贵恙;大部分人则温言宽慰道,「哪里哪里。虽然我去了对冲基金,她去了哈佛做教授,你当了博士后:我们都有美好的前途。」


Comments are disabled for this post.